|
|
|
|
|
|
![]() |
SIAMO
![]()
|
Viviamo nel mondo, liberamente e con gioia, come spose di Cristo, impegnandoci insieme a servire il Regno di Dio. Con l’aiuto dello Spirito, cerchiamo di portare la forza rinnovatrice del Vangelo nei nostri ambienti di vita. Gesù Cristo è l’unico nostro tesoro, è Lui la nostra stella polare, il nostro navigatore satellitare.
|
|
Siamo consacrate secolari, figlie di Sant'Angela Merici, chiamate anche orsoline secolari perché Sant'Angela ha dedicato la sua Compagnia a Sant’ Orsola. Viviamo la nostra totale consacrazione a Dio in povertà, castità e obbedienza, nel servizio quotidiano alle persone che incontriamo, nelle diverse realtà sociali ed ecclesiali. Stiamo nel mondo, ma non siamo del mondo, partecipiamo alla vita attiva, unendo l'azione alla contemplazione, facendo così da scala tra terra e cielo. Ci impegniamo per un sapiente discernimento delle luci e delle ombre presenti nel mondo e nella storia, per fare spazio al progetto di Dio su di essa. Collaboriamo insieme a tanti fratelli e sorelle per favorire, nei nostri ambienti di vita e di lavoro, relazioni di fraternità e di solidarietà, capaci di aprire l’uomo a Dio. Cerchiamo di vivere lo stile di pace e di concordia, che ha caratterizzato la nostra Fondatrice. Siamo organizzate in Compagnie diocesane e interdiocesane, unite nella Federazione Compagnia di Sant’Orsola, Istituto Secolare di Sant’Angela Merici.
|
WE ARE CONSECRATED SECULARS……. We live in the world freely and joyfully as spouses of Christ, together committed to serve the Kingdom of God. With the help of the Holy Spirit we try to bring the power of the renewal of the Gospel in our environments of life. Jesus Christ is our only treasure. It is He our polar star our satellite Navigator. We are consecrated secular, daughters of St. Angela Merici, also called Secular ursulines because St. Angela has dedicated her Company to St. Ursula. We live our total consecration to God in poverty, chastity and Obedience, in the everyday service with the people we meet, in the different social and ecclesial realities. We are in the world but not of the world, participating in the active life uniting action with contemplation, acting in such a way as a ladder between earth and heaven. We commit ourselves for a wise discernment of the lights and darkness present in the world and in history to make room for the plan of God for it. We work together with so many brothers and sisters to favour fraternal relationships in our living and working environment capable of making human beings open themselves to God. We try to live a life style of peace and concord which characterised our Foundress . We are organized in diocesan and interdiocesan Companies united in the Federation Company of St. Ursula Secular Institute of St. Angela Merici.
|
|
|
|||||
|
Nous sommes |
Nous vivons dans le monde
|
||||
|
C |
S |
Avec l’aide de l’Esprit Saint, nous cherchons à porter la force novatrice de l’Evangile dans nos milieux de vie.
|
|||
|
Jésus-Christ est notre unique trésor. C’est Lui notre étoile polaire notre “satellite navigateur”.
|
|||||
|
Nous sommes consacrées séculières, Filles de Sainte Angèle Merici, appelées aussi ursulines séculières parce que Sainte Angèle a dédié sa Compagnie à Sainte Ursule. Nous vivons notre consécration totale à Dieu dans la pauvreté, la chasteté et l’obéissance, dans le service quotidien aux personnes que nous rencontrons dans les diverses réalités sociales et ecclésiales. Nous sommes dans le monde mais nous ne sommes pas du monde, nous participons à la vie active unissant l’action à la contemplation, agissant comme une échelle entre le ciel et la terre. Nous nous engageons par un sage discernement des lumières et des ombres présents dans le monde et dans l’Histoire, à donner une place au projet de Dieu sur lui. Nous collaborons avec de nombreux frères et sœurs pour favoriser, dans nos milieux de vie et de travail, des relations de fraternité et de solidarité capables d’ouvrir l’homme à Dieu. Nous cherchons à vivre le style de paix et de concorde qui a caractérisé notre Fondatrice. Nous sommes organisées en Compagnies diocésaines et interdiocésaines, unies dans la Fédération des Compagnies de Sainte Ursule, Institut séculier de Sainte Angèle Merici.
|
|||||